確認 ありがとう 英語。 ビジネス英語のメールの例文集

「念のため確認させてください」のビジネス英語表現集

確認 ありがとう 英語

ご確認お願いは致します・・は、英語で, I kindly ask for your confirmation. ご確認お願い致します・・・この表現は、よく使いますよね。 メールで頻繁に使いますので、この表現は、覚えておいた方がいいですね。 I kindly ask for your confirmation. ポイントは、 kindly ですね。 日本語的に考えると、???になりますので、フレーズとして、覚えてしまうのが、いいです。 ここに、 kindly をつけることで、ぐっと、敬語的な丁寧なフレーズになります。 私も大家さんにメールをするときは、このフレーズをいつも使っています。 丁寧な表現として、 Could you confirm the documents? 書類を確認していただけますか? Could you check the documents? 書類をチェックしていただけますか? (confirm は、大切なときに、check は、ちょっとした確認の時に使います) などもありますが、ちょっと他の方と差をつけて、スルーされないためにも、 I kindly ask for your confirmation. こちらのフレーズをおすすめいたします。 日本人は、なんでも確認したがる国民性である?! いろいろ見てみると、わりと日本人の方は、大丈夫ですね?という感じで念を押して、確認をしたい国民であることがわかります。 安心して、安全を確保したい感情がほかの国の方より強いのかなとも思います。 これでいいでしょうか? のような質問も日本人は非常に多く、外国人の方が困ってしまうと聞いたこともあります。 外国人側からすると、問題がなければ、それについて何もいいませんので、OK! と言う意味であることが多いようです。 問題ならば、そこを指摘されますので。 しかし、丁寧に日本人のように大丈夫です・・という確認のメールなども来ない場合が多いので、日本人としては不安になることが多いようです。 ですので、海外とのメールなどでは、問題がなければ、指摘されない、大丈夫である! と覚えておいてくださいね。 あとは、相手から早めに返信が来るような英文を心がける・・というのも大事になります。

次の

「ご確認いただきありがとうございます」意味・敬語・使い方・例文

確認 ありがとう 英語

少し堅いイメージの単語で意味の幅も広い。 積極性もあまり感じないイメージです。 ご対応ありがとうございます。 Thank you very much for dealing with it. Thank you very much for handling the situation. Thank you very much for taking care of the situation. Thank you very much for coping with the situation. Thank you very much for accepting our request. 要求を受け入れていただきありがとうございます。 =ご対応いただきありがとうございます。 ご確認ありがとうございますを英語で? 確認するを英語で【checkやconfirm】を使います。 (最終の)ご確認ありがとうございます。 Thank you very much for your confirmation. 私のブログをチェック(確認)してくれてありがとう。 Thank you for checking my blog.

次の

相手やシーンにあわせて感謝を英語で伝える「ありがとう」50選

確認 ありがとう 英語

この記事の目次• ご確認いただきありがとうございます の意味 「ご確認いただきありがとうございます」は「確認してもらいありがとう」という意味。 なぜこのような意味になるのか? そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。 すると意味は「確認してもらい~」と解釈できます。 「ご連絡いただく=連絡してもらう」「ご指導いただく=指導してもらう」などのようにして使われる語とおなじ意味。 上司・目上・ビジネスメールに使うフレーズとしてはとても丁寧で好感がもてますね。 ここで「ご確認」の「ご」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。 確認 = 確認すること• すると「ご確認いただきありがとうございます」の意味は… 「確認してもらい、ありがとう」 のように解釈できます。 「ご確認いただきありがとうございます」敬語の種類 この項目は少しマニアックな敬語の解説になります。 敬語について細かく学ぶ必要のないかたは読み飛ばしてください。 「ご確認いただきありがとうございます」の敬語 繰り返しにはなりますが「ご確認いただきありがとうございます」を敬語としてみると、以下のように成り立ちます。 もとになる単語「確認」• 「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」を使い、• 「ありがとうございます」をくっつけた敬語 あるいはもっと細かくすると以下のような敬語の解釈もできます。 もとになる単語「確認」に謙譲語「お・ご」で 「ご確認」• さらに「〜してもらう」の謙譲語「〜いただく」で 「ご確認いただく」• とにかく敬語としては全くおかしいところは見当たりません。 間違い敬語でもなく二重敬語でもなく、正しい敬語です。 相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。 自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。 じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お・ご」の使い方があります。 謙譲語としての「お・ご」の使い方はたとえば、 「会議日程の ご連絡」 「忘年会開催の お知らせ」 「販売状況の ご報告」 「転勤の ご挨拶」 「貴社ご訪問の お願い」 こんな感じのフレーズがあります。 よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。 ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お・ご」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。 これは、 謙譲語「お・ご」の使い方を知らないためにくる勘違いです。 尊敬語の「お・ご」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。 ややこしければ「お・ご〜いただく」セットで謙譲語と覚える 謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。 ややこしく感じる方は「お(ご)〜いただく」をセットで謙譲語と覚えておくとよいでしょう。 また謙譲語で使われる「お・ご」はパターンが限られます。 ざっくりと以下の使い方をマスターしておけばビジネスシーンでは困らないでしょう。 たとえば「了承」「連絡」「確認」「検討」「容赦」「査収」「取り計らい」など。 ここで(お・ご)と( )書きにしているフレーズは「お・ご」があってもなくても敬語としては丁寧。 この謙譲語の「お・ご」を使いすぎると文章が「お・ご」ばかりになるため要注意。 バランスを考えて使いましょう。 また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。 ご確認いただきありがとうございます の使い方 つづいて「ご確認いただきありがとうございます」の使い方について。 ビジネスシーンではとくに、お願いメールにたいして返信がきたときのお礼として「返信の返信メール」に使います。 書き出しのお礼に使うとよいでしょう。 取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧な敬語フレーズです。 使い方「ビジネスメール書き出しの挨拶」 「ご確認いただきありがとうございます」はとくにビジネスメール書き出しの挨拶に使います。 文字どおり目上や上司・取引先に何かしらの確認をしたあと、返信メールのお礼に使います。 具体的にはたとえば、社内のアシスタント(目上)に最短納期を確認してもらったとき。 -ビジネスメール例文-早々にご確認いただきありがとうございます。 最速納期の件につき承知しました。 それでは2月10日納期をベースに顧客と調整を進めてまいります。 またお力添えいただくこともあるかと存じますがその際にはよろしくお願い致します。 のようにしてビジネスメールに使うとよいでしょう。 あるいは 「ご確認くださり、ありがとうございます」としてもOK。 あるいは単に「ご確認ありがとうございます」としてもまぁ問題はありません。 結論としてはどれを使っても丁寧な敬語です。 「ご確認くださいまして~」の「ください」は「くれる」の尊敬語「くださる」を使っています。 どちらを使っても結局は同じことを述べています。 「ご確認いただき vs ご確認くださいましてありがとう」の違い ここで少し横道にそれます。 「 ご確認いただきありがとうございます」と似たような表現には 「 ご確認くださいましてありがとうございます」 これって何が違うのでしょうか? 結論としてはどちらも上司や目上・取引先などに使える丁寧な敬語フレーズです。 ここではその根拠について順を追って解説していきます。 敬語・意味の違い まずは敬語と意味の違いについて。 とくに色づけした部分についてよくご確認を。 「まして」の部分は丁寧語「ます」の活用形• 「まして」の部分は丁寧語「ます」の活用形 色づけしたところが主に違います。 どちらも同じように使える ということで、 「ご確認いただく=確認していただく」なのか「ご確認くださる=確認してくださる」なのか、という点において違いますが丁寧さとしてはまったく同じです。 また、 「 ご確認いただきありがとうございます」「 ご確認くださいましてありがとうございます」はどちらも結局のところ、お礼を述べているわけであってどちらも同じように使います。 おっさん営業マンの経験値であり、本来でしたらどちらも同じように使えます。 どちらも丁寧な敬語フレーズですので、あまり悩む必要はありません。 「いただく」vs「くださる」の使い分け せっかくですので「いただく」「くださる」の違いを例文で考えてみます。 たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう すると… 「ご容赦 くださいますようお願い致します」 「ご容赦 いただきますようお願い致します」 「ご確認 くださいますようお願い致します」 「ご確認 いただきますようお願い致します」 「ご検討 くださいますようお願い致します」 「ご検討 いただきますようお願い致します」 こんな敬語フレーズをよく使います。 実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です… 「いただく」としても丁寧ではありますが… ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。 「たいそうな お品をくださりありがとうございました」 「たいそうな お品をいただきありがとうございました」 もうひとつ、 「 ご指導して くださりありがとうございます」 「 ご指導 いただきありがとうございます」 上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。 ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。 本来でしたらどれも丁寧な敬語であり同じように使えます。 「ご確認」のいろいろな使い方・例文 あとは「ご確認いただきありがとうございます」だけでなく、いろいろ使える「ご確認」の例文を紹介しておきます。 どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。 ご参考にどうぞ。 依頼・お願いビジネスメール結びに使う「ご確認」 お礼シーンだけじゃない「ご確認」の使い方。 おもに問い合わせや質問・仕事のお願い・依頼をともなうビジネスメール結び締めとして使います。 取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使えます。 たとえば、• 例文「ご確認くださいますようお願い申し上げます」 意味は「確認してくれるようお願いします」• 例文「ご確認のほどお願い申し上げます」 意味は「確認してくれるよう、どうかお願いします」• 例文「ご確認いただければ幸いです」 意味は「確認してもらえたら嬉しいです」• 例文「ご確認いただきたく存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「確認してもらいたいと思います」• 例文「ご確認いただければと存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「確認してもらえたらと思います」 のようにして質問すると丁寧です。 「ご確認いただければ幸いです」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。 まぁ、ようするに「確認してね!よろしく」という意味なのです。 依頼・お願いのビジネスメール結び締めに使うフレーズであり決まりきった使い方のみ。 「お願い申し上げます=お願い致します」 ところでビジネスシーンでは、 「ご確認くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが… 「ご確認くださいますよう お願いいたします」「ご確認くださいますよう お願い致します」と言い換えすることもできます。 また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、 「ご確認くださいますよう 何卒よろしくお願い申し上げます」 頭の片隅にいれておきましょう。 前置きに気づかいのフレーズを! 「ご確認」の前置きに気づかいのフレーズを使うとより丁寧な印象のメールとなります。 たとえば以下のようなフレーズがあります。 恐縮=申し訳なく思うこと 「お忙しいところ恐縮ではございますがご確認〜」 「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご確認〜」 「たびたび恐縮ではございますがご確認〜」• 恐れ入る=申し訳なく思う 「お忙しいところ恐れ入りますがご確認〜」 「お忙しいところ大変恐れ入りますがご確認〜」 「たびたび恐れ入りますがご確認〜」• お手数=お手間 「お忙しいところお手数お掛けしますがご確認〜」 「お忙しいところ大変お手数ではございますがご確認〜」•

次の